I work with wine
and write about it.
This is where
both things live.
Trabajo con vino
y escribo sobre él.
Aquí viven
las dos cosas.
Wine has better stories than people think. I’m trying to tell them. El vino tiene mejores historias de lo que crees. Yo intento contarlas.
Three moments that changed how I think about wine. Tres momentos que cambiaron mi forma de ver el vino.
I grew up around food and wine the way immigrants bring culture with them through the table. My father had a library of cookbooks and a way of cooking that made every meal feel like an occasion. Wine was never about prestige. It was about being together. Crecí rodeado de comida y vino de la manera en que los inmigrantes traen su cultura consigo a través de la mesa. Mi padre tenía una biblioteca de libros de cocina y una forma de cocinar que convertía cada comida en algo especial. El vino nunca fue sinónimo de prestigio. Era sinónimo de estar juntos.
A Lambrusco in Parma with Parmigiano and Prosciutto — the combination that taught me local wine exists to drink with local food and nothing else makes sense. A Sherry in Jerez where I understood that wine can be a place you never want to leave. A Cava in Barcelona at a bar that had been there longer than anyone could remember. Travel taught me that wine is geography made drinkable. Every bottle is a place trying to tell you something. Un Lambrusco en Parma con Parmigiano y Prosciutto — la combinación que me enseñó que el vino local existe para beberse con la comida local y nada más tiene sentido. Un Sherry en Jerez donde entendí que el vino puede ser un lugar del que nunca quieres irte. Un Cava en Barcelona en un bar que llevaba allí más tiempo del que nadie recordaba. Los viajes me enseñaron que el vino es geografía hecha bebible. Cada botella es un lugar tratando de contarte algo.
At Villa Montefiori in Valle de Guadalupe, I tasted the Paolini Aglianico for the first time. An Italian grape, in Mexican soil, made by a family that crossed an ocean and stayed. It tasted like nowhere else on earth. That bottle is why I believe wine always belongs somewhere nobody expected it. En Villa Montefiori, en Valle de Guadalupe, probé por primera vez el Aglianico de Paolini. Una uva italiana, en suelo mexicano, elaborada por una familia que cruzó un océano y se quedó. Sabía a ningún otro lugar del mundo. Esa botella es la razón por la que creo que el vino siempre pertenece a algún lugar donde nadie lo esperaba.
My curiosity goes where the industry isn’t looking yet. That’s usually where the best stories are. Mi curiosidad va a donde la industria todavía no mira. Ahí es donde suelen estar las mejores historias.
Spending most of my time on the floor at The Speckled Pear in Fort Mill, SC. Learning something new every service. Paso la mayor parte del tiempo en el salón de The Speckled Pear en Fort Mill, Carolina del Sur. Aprendiendo algo nuevo en cada servicio.
Wine has better stories than people think. El vino tiene mejores historias de lo que crees.
Things worth writing down. Cosas que vale la pena escribir.
Some problems in wine don’t have good tools yet. I’m working on that. More soon. Algunos problemas del mundo del vino todavía no tienen buenas herramientas. Estoy trabajando en eso. Próximamente.
Find me on Instagram Encuéntrame en Instagram
Get in touch Escríbeme
Questions, collaborations, or just a bottle worth talking about. Preguntas, colaboraciones, o simplemente una botella que vale la pena comentar.
Send a message → Enviar mensaje →